1 00:02:48,209 --> 00:02:50,669 Aspen Prison shuttle docked. 2 00:02:51,212 --> 00:02:54,590 Parolees prepare to disembark. 3 00:03:02,682 --> 00:03:04,600 Ferguson, Herman. 4 00:03:09,939 --> 00:03:11,607 Six months sentence, Aspen Prison served. 5 00:03:11,691 --> 00:03:12,900 Welcome back, citizen. 6 00:03:12,942 --> 00:03:14,943 Your living assignment is... 7 00:03:15,445 --> 00:03:16,987 "Y" -Block, Heavenly Haven. 8 00:03:17,071 --> 00:03:19,990 Red quad. Move on. Come on. 9 00:03:47,352 --> 00:03:49,478 Welcome home. 10 00:04:57,672 --> 00:04:58,672 That's it! 11 00:04:58,715 --> 00:05:01,091 - I think that's Heavenly Haven. - In your dreams, buddy. 12 00:05:01,175 --> 00:05:02,801 Yeah, Heavenly... 13 00:05:04,554 --> 00:05:06,638 Starting descent to Sector 12, 14 00:05:06,723 --> 00:05:07,889 Yellow District. 15 00:05:07,932 --> 00:05:09,850 Nine-hundred feet. 16 00:05:09,892 --> 00:05:11,643 Seven-hundred feet. 17 00:05:11,728 --> 00:05:14,396 Four-hundred feet. 18 00:05:14,439 --> 00:05:18,025 Take caution in this sector. There is a citizen riot in progress. 19 00:05:18,067 --> 00:05:20,068 Have a nice day. 20 00:05:52,435 --> 00:05:53,894 It's better than prison. 21 00:05:55,063 --> 00:05:56,813 Jesus Christ! 22 00:05:56,898 --> 00:06:01,443 Eat recycled food for a happier, healthier life. 23 00:06:01,486 --> 00:06:04,404 Be kind and peaceful to each other. 24 00:06:04,447 --> 00:06:06,782 Eat recycled food. 25 00:06:06,866 --> 00:06:08,450 Recycled food. 26 00:06:08,493 --> 00:06:11,453 It's good for the environment and okay for you. 27 00:06:18,920 --> 00:06:20,003 Hey, look what I got! 28 00:06:21,339 --> 00:06:22,881 Little cupcake. 29 00:06:23,925 --> 00:06:25,258 What have we got here? 30 00:06:26,761 --> 00:06:28,387 Are you a Judge spy, little man? 31 00:06:28,471 --> 00:06:32,474 Me, a spy? This guy is funny. 32 00:06:32,517 --> 00:06:34,893 No, no, no. I live here. 33 00:06:34,977 --> 00:06:39,648 I mean, I'm gonna live here, if I live. Maybe I should go to a hotel? 34 00:06:39,690 --> 00:06:42,651 No way, man! Don't you hear 'em out there? 35 00:06:42,693 --> 00:06:44,820 It's block war, man! 36 00:06:49,951 --> 00:06:52,077 - Block war. - Yeah. 37 00:07:18,146 --> 00:07:21,106 Just like an Academy simulation right down to the cross fire. 38 00:07:21,190 --> 00:07:24,067 - I'll lead off. You follow. - This is no sim, rookie! 39 00:07:24,152 --> 00:07:26,528 We'll stand down and wait for backup. 40 00:07:27,864 --> 00:07:31,199 Hershey and Brisco in position outside Heavenly Haven! 41 00:07:31,242 --> 00:07:34,286 We're under fire from the upper floors. Request backup. 42 00:07:34,370 --> 00:07:37,372 Cell "B" in Heavenly Haven, on the corner of Abbott and Costello. 43 00:07:37,415 --> 00:07:38,957 Request backup. 44 00:08:17,121 --> 00:08:18,413 Holy crud! 45 00:08:18,498 --> 00:08:20,248 He's a sitting duck out there. 46 00:08:20,333 --> 00:08:21,958 He knows what he's doing. 47 00:08:26,214 --> 00:08:28,673 I am the Law! 48 00:08:31,093 --> 00:08:34,095 Drop your weapons! 49 00:08:35,306 --> 00:08:39,726 These blocks are under arrest! 50 00:08:42,438 --> 00:08:45,315 This is your final warning! 51 00:08:45,399 --> 00:08:47,025 That's Judge Dredd, man! 52 00:08:47,109 --> 00:08:49,277 Hey! You wanna be afraid of somebody? 53 00:08:49,362 --> 00:08:50,570 Be afraid of me! 54 00:08:51,781 --> 00:08:52,948 I got it! 55 00:08:52,990 --> 00:08:55,408 Why don't I run down there and surrender? 56 00:08:55,451 --> 00:08:56,910 Sort of throw 'em off guard! 57 00:08:58,538 --> 00:08:59,579 Bad idea. 58 00:09:00,122 --> 00:09:02,958 Hey, Dredd! Come and get us! 59 00:09:07,797 --> 00:09:09,714 I knew they'd do that. 60 00:09:09,799 --> 00:09:11,216 Judge Dredd, take cover! 61 00:09:11,884 --> 00:09:16,638 They're firing.20 millimeter caseless flechette rounds at 300 meters. 62 00:09:16,681 --> 00:09:20,433 The effective lethal range is 200 meters. 63 00:09:20,476 --> 00:09:22,227 You're safe. 64 00:09:22,645 --> 00:09:25,063 What are you doing down there, Judge Hershey? 65 00:09:26,148 --> 00:09:28,108 Waiting for backup. 66 00:09:31,028 --> 00:09:32,779 It's here. 67 00:09:32,822 --> 00:09:35,949 Let's move it out. Keep it simple. Single file. 68 00:09:35,992 --> 00:09:39,828 Standard relay. I'm point. You're last. 69 00:09:42,623 --> 00:09:44,791 - Grenade. - Grenade. 70 00:09:48,796 --> 00:09:51,464 - Nice shot, sir! - You two meet me on the 40th. 71 00:09:51,924 --> 00:09:53,800 Hey, you need to get some more ammo! 72 00:09:53,843 --> 00:09:58,638 Be kind and peaceful to each other. Eat recycled food. 73 00:09:59,432 --> 00:10:01,099 Hey, you guys with us? 74 00:10:01,183 --> 00:10:03,059 Yeah! All right! 75 00:10:03,144 --> 00:10:05,270 Let's rock 'n' roll! 76 00:10:15,323 --> 00:10:16,489 Dredd! 77 00:10:22,038 --> 00:10:24,164 This room has been pacified. 78 00:10:24,206 --> 00:10:25,707 Next one's mine! 79 00:10:25,750 --> 00:10:27,959 No! Rookie, hold on! 80 00:10:28,044 --> 00:10:29,753 This room is under arrest! 81 00:10:31,297 --> 00:10:32,464 No! 82 00:10:32,548 --> 00:10:34,633 Die, Judges! Die! 83 00:10:37,345 --> 00:10:38,845 You're under arrest. 84 00:10:38,888 --> 00:10:42,057 Throw down your weapons, and prepare to be judged! 85 00:10:42,224 --> 00:10:44,559 Judge this, Lawgiver man! 86 00:10:44,602 --> 00:10:47,187 - No, don't! They're booby-trapped. - Intruder. 87 00:10:50,566 --> 00:10:51,775 Holy drok! 88 00:10:51,859 --> 00:10:54,903 Full auto. Rapid-fire. 89 00:10:54,945 --> 00:10:56,905 Rapid-fire. 90 00:11:03,204 --> 00:11:06,039 - Armor piercing. - Armor piercing. 91 00:11:07,291 --> 00:11:09,250 Drop dead, Dredd! 92 00:11:10,961 --> 00:11:14,673 - Double whammy. - Double whammy. 93 00:11:20,930 --> 00:11:23,431 Mega City municipal code 213, 94 00:11:23,474 --> 00:11:26,518 willful destruction of property. That's two years. 95 00:11:26,602 --> 00:11:29,813 Code 310, illegal possession of assault weapons, five years. 96 00:11:29,897 --> 00:11:33,942 Code 457, resisting arrest, 20 years! 97 00:11:36,779 --> 00:11:38,071 Thank you, Hershey. 98 00:11:40,783 --> 00:11:43,410 And code 3613, 99 00:11:43,452 --> 00:11:47,789 the first degree murder of a Street Judge. 100 00:11:47,832 --> 00:11:50,583 Let me guess. Life. 101 00:11:54,130 --> 00:11:55,714 Death. 102 00:11:59,635 --> 00:12:01,636 Court's adjourned. 103 00:12:01,679 --> 00:12:05,390 Violence struck again in Mega City tonight, taking a deadly toll. 104 00:12:05,474 --> 00:12:09,519 Fifty-three hospitalized, five of them children. Nineteen dead. 105 00:12:10,062 --> 00:12:11,813 You got him? 106 00:12:12,022 --> 00:12:15,024 Bring him up. Okay. Now, just turn... The other way. You got him? 107 00:12:16,026 --> 00:12:17,318 Damn it! 108 00:12:18,529 --> 00:12:20,488 I was supposed to be watching out for him. 109 00:12:20,531 --> 00:12:23,658 Don't blame yourself, Hershey. He made the mistake, not you. 110 00:12:26,036 --> 00:12:28,830 Wouldn't it feel good to have an emotion once in a while, huh? 111 00:12:28,873 --> 00:12:30,165 Emotions. 112 00:12:31,208 --> 00:12:33,168 There ought to be a law against them. 113 00:12:33,210 --> 00:12:36,838 - Eat recycled food. - Halt! 114 00:12:36,922 --> 00:12:40,008 It's good for the environment, and okay for you. 115 00:12:40,092 --> 00:12:43,428 Please make your selection. Insert your credit in the slot. 116 00:12:43,512 --> 00:12:47,015 - You have five seconds to surrender! - Dredd, it's just a servo-droid. 117 00:12:47,099 --> 00:12:48,641 - The servo-droid is your friend. - Five. 118 00:12:48,684 --> 00:12:50,143 - Please let your friend go by. - Four. 119 00:12:50,186 --> 00:12:53,897 - Three. Two. - You are in the way of the servo-droid. 120 00:12:53,981 --> 00:12:57,525 - One! - Boy, am I glad to see you! 121 00:12:58,736 --> 00:13:00,779 Mega City code 7592, 122 00:13:00,863 --> 00:13:03,531 willful sabotage of a public droid. That's six months, citizen. 123 00:13:03,616 --> 00:13:06,201 Let's see your Unicard. 124 00:13:06,243 --> 00:13:10,038 Come on, give me a break, Judge Dredd. Dredd? 125 00:13:10,080 --> 00:13:13,583 - God! - Ferguson, Herman. Hacker. 126 00:13:13,667 --> 00:13:17,170 Illegal tampering with city droids, computers, cash machines, taxi robots. 127 00:13:17,213 --> 00:13:19,173 And you haven't even been out ofjail for 24 hours. 128 00:13:19,215 --> 00:13:21,633 He's habitual, Hershey. Automatic five-year sentence. 129 00:13:21,717 --> 00:13:24,052 - How do you plead? - Not guilty? 130 00:13:24,595 --> 00:13:26,221 I knew you'd say that. 131 00:13:26,263 --> 00:13:30,225 Five years? No! No! I had no choice. 132 00:13:30,309 --> 00:13:32,769 - They were killing each other. - You could've gone out the window. 133 00:13:32,853 --> 00:13:34,813 Forty floors? It would've been suicide. 134 00:13:34,897 --> 00:13:37,232 Maybe, but it's legal. 135 00:13:37,566 --> 00:13:38,775 Judges? 136 00:13:38,859 --> 00:13:39,943 - Yes, sir? - What? 137 00:13:40,027 --> 00:13:42,737 Five years. Aspen Penitentiary. Case closed. Take him away. 138 00:13:42,822 --> 00:13:47,450 Don't close the case. You're misjudging me! Open the case! 139 00:13:47,827 --> 00:13:49,953 You're not going to be able to sleep tonight. 140 00:13:50,037 --> 00:13:51,996 He might've been telling the truth, you know. 141 00:13:52,540 --> 00:13:54,415 Haven't you ever heard of extenuating circumstances? 142 00:13:54,458 --> 00:13:57,210 I've heard it all, Hershey. 143 00:13:58,921 --> 00:14:00,588 I knew you'd say that. 144 00:14:05,094 --> 00:14:10,265 My fellow Judges, have we forgotten the lessons of history? 145 00:14:10,307 --> 00:14:13,601 However quickly these block wars can be contained, 146 00:14:13,644 --> 00:14:16,646 it's clear that they're becoming an epidemic, 147 00:14:16,730 --> 00:14:20,817 an epidemic that should be dealt with immediately. 148 00:14:21,735 --> 00:14:24,487 The only solution is a tougher criminal code. 149 00:14:25,114 --> 00:14:27,448 Our situation gets worse every day. 150 00:14:27,491 --> 00:14:30,285 Seventy-three citizen riots in 16 different sectors 151 00:14:30,369 --> 00:14:31,786 in the last two months alone. 152 00:14:31,829 --> 00:14:35,832 Violent crime is rising at 15% every quarter. 153 00:14:36,375 --> 00:14:38,126 If we don't increase our resources, 154 00:14:38,168 --> 00:14:40,879 they will be inadequate in less than three years. 155 00:14:40,963 --> 00:14:43,548 Three years? Our resources are inadequate now! 156 00:14:43,632 --> 00:14:45,633 My fellow Council members, 157 00:14:46,135 --> 00:14:49,012 as a city we continue to grow, 158 00:14:49,096 --> 00:14:51,306 and growth is painful. 159 00:14:51,390 --> 00:14:57,312 Sixty-five million people living in an area designed for no more than 20! 160 00:14:57,354 --> 00:15:02,275 It's not enough that they rely on us for food, clothes, water, clean air... 161 00:15:02,318 --> 00:15:05,820 Chief Justice, the city is in chaos! 162 00:15:05,863 --> 00:15:08,990 For social order, we need tighter reins. 163 00:15:09,033 --> 00:15:11,451 Incarceration hasn't worked as a deterrent. 164 00:15:11,493 --> 00:15:15,705 I say we expand execution to include lesser crimes! 165 00:15:17,666 --> 00:15:19,542 My fellow Judges, 166 00:15:19,627 --> 00:15:23,880 I was barely in my teens when I put on this badge. 167 00:15:23,964 --> 00:15:26,382 When the time comes for me to take it off, 168 00:15:26,467 --> 00:15:31,387 please let me do so knowing that it still stands for freedom, 169 00:15:31,472 --> 00:15:35,016 and not for repression. 170 00:15:36,185 --> 00:15:37,894 Fifty-three hospitalized. 171 00:15:37,978 --> 00:15:41,522 Nineteen dead, four of them killed by a gang of squatters 172 00:15:41,565 --> 00:15:44,943 who were themselves killed in summary executions by Judge Dredd. 173 00:15:46,362 --> 00:15:48,780 As my special undercover report continues, 174 00:15:48,864 --> 00:15:51,950 I will take you behind the scenes at the Halls of Justice 175 00:15:52,034 --> 00:15:56,621 for a disturbing probe into these recent riots and block wars. 176 00:15:57,206 --> 00:15:59,499 Coincidence or deliberate? 177 00:15:59,875 --> 00:16:01,042 Dredd! 178 00:16:02,169 --> 00:16:04,587 Some people think working these mean streets 179 00:16:04,672 --> 00:16:06,589 has a dehumanizing effect on... 180 00:16:15,891 --> 00:16:18,893 - Joseph. - Chief Justice Fargo. 181 00:16:19,812 --> 00:16:22,188 You may stand at ease, Joseph. 182 00:16:31,073 --> 00:16:32,156 So, tell me. 183 00:16:32,658 --> 00:16:36,786 Seven summary executions. Were they necessary? 184 00:16:37,496 --> 00:16:38,788 Unavoidable, sir. 185 00:16:39,748 --> 00:16:41,040 Unavoidable. 186 00:16:41,083 --> 00:16:43,459 Life doesn't mean much to some people anymore. 187 00:16:44,294 --> 00:16:48,423 - You'd see that if you weren't always... - Lf I weren't what? 188 00:16:48,465 --> 00:16:50,091 Always at the Academy, sir. 189 00:16:50,759 --> 00:16:57,015 Oh! Don't you mean, at the Academy wiping cadets' asses? 190 00:16:57,391 --> 00:16:59,517 That's what they say in the squad room, isn't it? 191 00:16:59,601 --> 00:17:02,603 It's irrelevant. You set the standard, sir. 192 00:17:02,646 --> 00:17:06,733 Now you do, at least to many young cadets. 193 00:17:07,609 --> 00:17:08,776 You're a legend. 194 00:17:09,319 --> 00:17:10,987 Sir. 195 00:17:11,488 --> 00:17:13,865 You remember your days as a cadet, Joseph? 196 00:17:14,199 --> 00:17:16,159 I remember what you taught me, sir. 197 00:17:17,327 --> 00:17:19,704 You were my finest student. 198 00:17:20,247 --> 00:17:23,041 So, I've drawn a new assignment for you. 199 00:17:23,125 --> 00:17:24,250 Starting tomorrow, 200 00:17:24,293 --> 00:17:27,128 you're going to spend two days a week at the Academy. 201 00:17:27,212 --> 00:17:30,173 I'd be honored, sir. Unarmed combat or marksmanship? 202 00:17:31,133 --> 00:17:32,300 Ethics. 203 00:18:01,705 --> 00:18:03,664 Wait here. 204 00:18:09,922 --> 00:18:12,423 Remain still. Identify yourself. 205 00:18:12,508 --> 00:18:14,842 Miller. Warden. 206 00:18:14,927 --> 00:18:18,387 Voice sample recognized. Thank you, Warden. System disarmed. 207 00:18:19,473 --> 00:18:21,307 Why are you here? 208 00:18:21,350 --> 00:18:23,684 Did you come for another chat? 209 00:18:23,727 --> 00:18:27,021 Just a short one, I'm afraid. Duty calls. 210 00:18:27,064 --> 00:18:29,065 Ah, duty! 211 00:18:29,149 --> 00:18:34,445 Feeding these parasites here at the public's expense? 212 00:18:34,571 --> 00:18:36,030 Yeah. 213 00:18:37,074 --> 00:18:38,699 You especially! 214 00:18:39,201 --> 00:18:41,536 I don't cost anything. 215 00:18:42,704 --> 00:18:44,705 I'm a ghost. 216 00:18:45,541 --> 00:18:48,376 And we're both prisoners here. 217 00:18:48,460 --> 00:18:52,797 You're behind your desk, and I'm behind this. 218 00:18:54,216 --> 00:18:58,261 What a clever reward from Fargo, huh? 219 00:18:58,345 --> 00:19:00,054 I mean, considering the services. 220 00:19:01,056 --> 00:19:04,892 When you started killing innocent people, Rico, 221 00:19:04,977 --> 00:19:07,311 you went beyond service. 222 00:19:07,396 --> 00:19:11,566 The innocent exist only until they inevitably become perpetrators, 223 00:19:11,608 --> 00:19:13,693 like you. 224 00:19:15,112 --> 00:19:18,573 Guilt and innocence 225 00:19:18,657 --> 00:19:20,741 is a matter of timing. 226 00:19:20,784 --> 00:19:22,410 Your... 227 00:19:23,537 --> 00:19:25,788 Our mysterious benefactor 228 00:19:27,249 --> 00:19:29,167 has sent you a package. 229 00:19:33,255 --> 00:19:37,175 Deactivate shield. Autoguns only. 230 00:19:37,259 --> 00:19:40,094 Autoguns reactivated, Warden Miller. 231 00:19:46,435 --> 00:19:47,643 Hmm. 232 00:19:47,728 --> 00:19:52,315 - What is that? - It's an ancient puzzle, 233 00:19:52,399 --> 00:19:54,609 that contains the meaning of life. 234 00:20:01,450 --> 00:20:03,117 So, tell me, Rico, 235 00:20:04,703 --> 00:20:06,287 what is the meaning of life? 236 00:20:09,291 --> 00:20:10,625 It ends. 237 00:20:14,880 --> 00:20:17,298 Stop! Computer! 238 00:20:17,466 --> 00:20:20,760 Activate alarm! 239 00:20:21,470 --> 00:20:25,139 Voice not recognized. Guns are training. 240 00:20:25,224 --> 00:20:26,390 Remain still. 241 00:20:31,813 --> 00:20:35,524 Security, override and unlock! Come on! 242 00:20:55,545 --> 00:20:59,757 Kevlar 9 helmet and body armor. Yours when you graduate. 243 00:21:03,345 --> 00:21:04,512 Lawgiver 2. 244 00:21:04,596 --> 00:21:06,264 Twenty-five-round side arm 245 00:21:06,348 --> 00:21:09,183 with mission-variable voice-programmed ammunition. 246 00:21:09,268 --> 00:21:11,352 - Signal flare. - Flare. 247 00:21:14,356 --> 00:21:17,316 Yours if you graduate. 248 00:21:18,735 --> 00:21:21,112 Mark 4 Lawmaster, improved model, 249 00:21:21,196 --> 00:21:23,114 with dual on-board laser cannons, 250 00:21:23,198 --> 00:21:25,366 vertical take-off and landing flight capability. 251 00:21:25,409 --> 00:21:27,493 Range, 500 kilometers. 252 00:21:28,495 --> 00:21:31,038 - Men. - Yes, sir. 253 00:21:32,207 --> 00:21:33,541 Active. 254 00:21:34,126 --> 00:21:35,835 Malfunction. Malfunction. 255 00:21:35,877 --> 00:21:38,129 Malfunction. 256 00:21:38,380 --> 00:21:39,547 Hmm? 257 00:21:43,885 --> 00:21:46,095 Yours if you can ever get it to work. 258 00:21:49,182 --> 00:21:52,560 All of these things you see here are toys. 259 00:21:52,644 --> 00:21:56,731 At the end of the day when you're all alone in the dark, 260 00:21:56,815 --> 00:22:02,528 the only thing that counts is this, the Law. 261 00:22:04,072 --> 00:22:08,701 And you will be alone when you swear to uphold these ideals. 262 00:22:10,037 --> 00:22:13,247 For most of us, there's only death in the streets. 263 00:22:13,290 --> 00:22:15,875 For the few of us that survive to old age, 264 00:22:15,917 --> 00:22:20,087 the proud loneliness of the Long Walk. 265 00:22:20,172 --> 00:22:23,174 A walk that every Judge must take 266 00:22:23,258 --> 00:22:25,676 outside these city walls 267 00:22:25,761 --> 00:22:28,346 into the unknown of the Cursed Earth. 268 00:22:28,847 --> 00:22:32,183 And there spend your last remaining days 269 00:22:32,934 --> 00:22:36,270 taking law to the lawless. 270 00:22:38,231 --> 00:22:40,858 This is what it means to be a Judge. 271 00:22:41,818 --> 00:22:45,237 This is the commitment I expect. 272 00:22:47,199 --> 00:22:48,949 Class dismissed. 273 00:22:50,160 --> 00:22:52,328 Attention, all personnel. 274 00:22:52,412 --> 00:22:54,830 Due to the recent disturbance in Heavenly Haven, 275 00:22:54,915 --> 00:22:58,959 there will be increased patrols in Sector 4. 276 00:22:59,044 --> 00:23:02,421 Please check with your commanders to see if you are affected 277 00:23:02,464 --> 00:23:04,632 by these scheduled changes. 278 00:23:06,218 --> 00:23:07,551 I can hear you thinking. 279 00:23:09,513 --> 00:23:11,472 I caught your lecture today. 280 00:23:11,515 --> 00:23:13,974 Is that really what you think the cadets need to hear? 281 00:23:14,059 --> 00:23:17,978 - What I told them is the truth. - Your truth maybe. 282 00:23:18,063 --> 00:23:20,481 You made it sound like our lives are practically over. 283 00:23:20,565 --> 00:23:23,484 Don't you think parts are, Hershey? 284 00:23:23,527 --> 00:23:26,112 I have a personal life. I have friends. 285 00:23:26,154 --> 00:23:28,072 You're one of the smartest of the new breed, 286 00:23:28,532 --> 00:23:30,172 but you've only been on the street a year. 287 00:23:30,700 --> 00:23:33,702 You haven't gotten used to the isolation yet. 288 00:23:35,872 --> 00:23:39,208 No. No, I don't think that's right. 289 00:23:39,292 --> 00:23:42,128 No one is supposed to be alone all the time. 290 00:23:43,213 --> 00:23:46,549 I mean, is that really what it's been like for you? 291 00:23:46,633 --> 00:23:50,511 Don't you ever... Haven't you ever had a friend? 292 00:23:52,180 --> 00:23:54,723 Yes. Once. 293 00:23:55,517 --> 00:23:56,559 What happened? 294 00:24:01,022 --> 00:24:02,565 Dredd, wait. 295 00:24:03,400 --> 00:24:05,359 I want to know. What happened? 296 00:24:07,529 --> 00:24:08,737 I judged him. 297 00:24:18,582 --> 00:24:21,208 Aspen shuttle has completed off-Ioading. 298 00:24:21,293 --> 00:24:23,377 Cargo and morgue shipments from Aspen. 299 00:24:23,462 --> 00:24:24,712 Okay. 300 00:24:26,631 --> 00:24:28,591 Let's get outta here. 301 00:25:01,416 --> 00:25:05,211 Get your nose filters! Get your nose filters! 302 00:25:07,172 --> 00:25:10,549 Please select your fantasy now and enjoy. 303 00:25:10,592 --> 00:25:13,260 Who were themselves killed 304 00:25:13,345 --> 00:25:16,472 in summary executions by Judge Dredd. 305 00:25:16,556 --> 00:25:18,682 As my special undercover report continues, 306 00:25:18,767 --> 00:25:22,269 I will take you behind the scenes at the Halls of Justice. 307 00:25:39,287 --> 00:25:40,955 We're closed for the night. 308 00:25:44,417 --> 00:25:47,336 You're holding a package for me. The code name is Lazarus. 309 00:25:48,421 --> 00:25:50,047 I'll just be a second. 310 00:25:55,971 --> 00:25:57,346 You got a nice place. 311 00:25:58,056 --> 00:26:01,475 Yeah. A lot of this is antiques. 312 00:26:01,685 --> 00:26:06,438 I thought they destroyed all these A.B.C. Warriors during the last war. 313 00:26:06,481 --> 00:26:08,357 Well, you can still collect 'em 314 00:26:08,483 --> 00:26:11,360 as long as they're nonfunctioning, like my wife. 315 00:26:12,487 --> 00:26:15,573 These must be 50 or 60 years old now. 316 00:26:15,657 --> 00:26:17,283 Anyway, 317 00:26:18,618 --> 00:26:21,078 there you go. 318 00:26:29,546 --> 00:26:32,673 - Hey, wait a second! Don't touch it. - Why is that? 319 00:26:32,757 --> 00:26:34,383 It's a Lawgiver. 320 00:26:34,467 --> 00:26:37,553 That's programmed to only recognize a Judge's hand. 321 00:26:37,637 --> 00:26:39,305 You touch that, it'll take your arm off. 322 00:26:42,183 --> 00:26:44,518 Gee, how do you like that? 323 00:26:45,604 --> 00:26:46,979 I must be a Judge. 324 00:27:20,221 --> 00:27:21,930 Happy birthday. 325 00:27:34,569 --> 00:27:35,944 Status? 326 00:27:41,493 --> 00:27:43,035 Bodyguard. 327 00:27:44,079 --> 00:27:47,539 - Commander? - Rico. 328 00:27:47,707 --> 00:27:51,293 - Mission? - Mission? 329 00:27:51,378 --> 00:27:52,753 We're going to war. 330 00:27:53,963 --> 00:27:55,881 War. 331 00:28:00,762 --> 00:28:04,640 I followed up some grumblings confirming a suspicion of mine. 332 00:28:04,724 --> 00:28:08,352 The cancer of oppression goes far deeper than the Street Judges. 333 00:28:08,436 --> 00:28:10,938 - You're going to say that over the air? - It's the truth! 334 00:28:11,022 --> 00:28:14,274 - Oh, Vardas, you're insane. - I'm a reporter. 335 00:28:14,359 --> 00:28:16,819 They're never going to let this get onto the air. 336 00:28:16,903 --> 00:28:19,446 Something like this could bring down the Council. 337 00:28:19,489 --> 00:28:20,531 Maybe it should. 338 00:28:20,615 --> 00:28:24,034 The whole system is the problem, not just Judge... 339 00:28:25,286 --> 00:28:26,704 Dredd. No! 340 00:28:41,136 --> 00:28:43,470 Judge Hershey, corner of Burns and Allen. Level "D." 341 00:28:43,555 --> 00:28:46,807 Possible D.U.I. May need assistance. 342 00:28:48,226 --> 00:28:51,145 Here we go! 343 00:28:52,605 --> 00:28:56,024 - Step out of the car, please. - What the hell's the problem now? 344 00:28:56,109 --> 00:28:59,653 Get out of the car! Unicard, please. 345 00:29:02,323 --> 00:29:04,283 Did you hear me? Unicard! 346 00:29:06,995 --> 00:29:08,829 Mr. Souza. 347 00:29:09,622 --> 00:29:11,707 You have a suspended license. 348 00:29:11,791 --> 00:29:13,542 You've got three counts of driving under the influence. 349 00:29:13,626 --> 00:29:14,835 Hey, you better listen. 350 00:29:14,878 --> 00:29:18,213 I suggest you walk away and bother somebody else. 351 00:29:18,298 --> 00:29:21,133 When I said I have powerful friends, I mean powerful! 352 00:29:21,176 --> 00:29:25,304 - Are we having a problem, Hershey? - Not at all. Nothing I can't handle. 353 00:29:25,346 --> 00:29:27,473 Suspended license. Three D.U.I.'s. 354 00:29:27,515 --> 00:29:31,852 Ah! This is getting boring. Okay, so what's the tab? C'mon. 355 00:29:31,936 --> 00:29:33,854 How much is this going to cost me? You name your price. 356 00:29:33,938 --> 00:29:35,439 Mmm. 357 00:29:35,690 --> 00:29:37,733 Hershey, call Control for an H-wagon. 358 00:29:37,817 --> 00:29:41,069 What? I don't believe it. You're going to tow me? 359 00:29:41,154 --> 00:29:44,323 Towing is for a first offense. This is your fourth violation, bar breath. 360 00:29:44,365 --> 00:29:47,075 - You're a menace. How do you plead? - Not guilty. 361 00:29:47,160 --> 00:29:49,870 I knew you'd say that. 362 00:29:49,913 --> 00:29:52,080 - Wait a second. What are you doing? - Grenade. 363 00:29:52,165 --> 00:29:54,291 - Grenade. - No! 364 00:29:59,339 --> 00:30:01,423 Happy motoring. 365 00:30:05,345 --> 00:30:06,720 - Subtle. - Mmm-hmm. 366 00:30:07,972 --> 00:30:09,556 Judge Joseph Dredd. 367 00:30:13,478 --> 00:30:14,770 Dredd, you're under arrest. 368 00:30:15,980 --> 00:30:17,606 What's the charge? 369 00:30:17,690 --> 00:30:19,399 Murder. 370 00:30:24,030 --> 00:30:25,989 Attention. Chief Justice Fargo 371 00:30:26,074 --> 00:30:29,076 now entering maximum security area. 372 00:30:38,920 --> 00:30:40,796 - Joseph. - Sir. 373 00:30:43,341 --> 00:30:46,760 - Is it true? - I'm innocent. 374 00:30:47,720 --> 00:30:50,180 The Council is said to have irrefutable proof. 375 00:30:51,015 --> 00:30:52,391 Do you believe that? 376 00:30:53,184 --> 00:30:55,185 There is to be a full tribunal. 377 00:30:55,270 --> 00:30:58,939 - A conviction means death. - Do you believe that, sir? 378 00:31:05,780 --> 00:31:09,449 I just needed to look into your eyes for myself. 379 00:31:10,076 --> 00:31:12,244 I'm sorry I asked. 380 00:31:12,787 --> 00:31:16,623 I would never do anything to disgrace you with the Council, sir. 381 00:31:16,666 --> 00:31:19,918 I'll use every resource to find out, Joseph. 382 00:31:22,672 --> 00:31:24,756 Have you selected someone to defend you? 383 00:31:24,799 --> 00:31:28,510 - Judge Hershey. - Hershey? Why a Street Judge? 384 00:31:28,595 --> 00:31:32,848 At the Academy, she was at the top of her class in interpretational law. 385 00:31:32,932 --> 00:31:35,851 And I trust her. 386 00:31:35,935 --> 00:31:38,020 The facts will come out at the tribunal. 387 00:31:38,104 --> 00:31:41,106 I'll personally make sure of that. 388 00:31:41,149 --> 00:31:42,983 Sir? 389 00:31:45,153 --> 00:31:47,613 I'm sorry about this. 390 00:31:54,203 --> 00:31:56,163 Dredd! No! 391 00:31:57,707 --> 00:31:59,166 Play back. 392 00:32:00,710 --> 00:32:02,336 Dredd! No! 393 00:32:03,796 --> 00:32:05,672 Dredd! No! 394 00:32:10,303 --> 00:32:11,637 Play back. 395 00:32:13,222 --> 00:32:14,556 Stop video. 396 00:32:15,934 --> 00:32:19,102 The video you have just seen is prima facie evidence 397 00:32:19,187 --> 00:32:21,605 that the defendant is guilty as charged. 398 00:32:21,689 --> 00:32:23,982 Mark it "People's Exhibit A." 399 00:32:24,025 --> 00:32:25,984 Objection, Your Honor. 400 00:32:26,027 --> 00:32:27,819 This video is inadmissible as evidence. 401 00:32:29,238 --> 00:32:32,866 - If I may be given a moment to explain? - Please do. 402 00:32:34,035 --> 00:32:36,536 I have an affidavit from Nathan Olmeyer, 403 00:32:36,579 --> 00:32:38,372 currently a junior at the Academy. 404 00:32:38,414 --> 00:32:40,874 Cadet Olmeyer has been acknowledged 405 00:32:40,917 --> 00:32:44,878 by every one of his instructors to be an expert in digital and video graphics. 406 00:32:45,964 --> 00:32:51,385 His affidavit states this surveillance video is of such low definition, 407 00:32:51,469 --> 00:32:55,013 no positive identification can be made of the killer. 408 00:32:55,807 --> 00:32:57,099 Your Honors, 409 00:32:57,183 --> 00:32:59,559 we know that the uniform of a Judge can be counterfeit 410 00:32:59,602 --> 00:33:01,687 and that the badge can be duplicated, 411 00:33:01,729 --> 00:33:04,731 and since neither the video nor the audio in this presentation 412 00:33:04,774 --> 00:33:07,818 can identify the accused in any way, 413 00:33:07,902 --> 00:33:11,863 I repeat my objection to this video being allowed as evidence in this case, 414 00:33:11,906 --> 00:33:14,157 and I ask for a ruling. 415 00:33:24,752 --> 00:33:27,254 Objection sustained. 416 00:33:28,339 --> 00:33:30,257 The video is inadmissible. 417 00:33:30,341 --> 00:33:31,925 Yes! 418 00:33:32,260 --> 00:33:33,593 Shh. 419 00:33:35,430 --> 00:33:36,596 Admit it, Dredd. 420 00:33:36,639 --> 00:33:38,932 - What? - You're impressed. 421 00:33:40,143 --> 00:33:42,102 - Very. - You owe me. 422 00:33:42,603 --> 00:33:44,312 - Hmm. - Very well. 423 00:33:44,397 --> 00:33:46,314 I'm therefore forced to move 424 00:33:46,399 --> 00:33:48,817 to technical information of a critical nature. 425 00:33:50,111 --> 00:33:51,472 I will need the court's permission 426 00:33:51,487 --> 00:33:55,449 to access top-secret documentation 427 00:33:55,491 --> 00:33:57,617 with the help of Central Computer Bank. 428 00:33:57,702 --> 00:33:59,286 You may proceed. 429 00:33:59,370 --> 00:34:01,621 Central, are you on-line? 430 00:34:01,706 --> 00:34:03,665 On-line, Judge McGruder. 431 00:34:03,750 --> 00:34:06,626 I wish you to access weapons schematic. 432 00:34:06,711 --> 00:34:11,006 Describe the working of the standard Judge's side arm, the Lawgiver 2. 433 00:34:11,090 --> 00:34:14,551 Model 2 is coded to the personal D.N.A. 434 00:34:14,635 --> 00:34:16,553 Of the Judge using the weapon 435 00:34:16,637 --> 00:34:19,973 via the skin's contact with the grip, a fail-safe security... 436 00:34:20,016 --> 00:34:22,309 - Did you know about this? - No! 437 00:34:22,393 --> 00:34:24,895 The D.N.A. Is obtained from my medical files, 438 00:34:24,979 --> 00:34:28,982 and upgraded automatically every time the weapon is reloaded. 439 00:34:29,067 --> 00:34:31,485 Each time a round is chambered and fired, 440 00:34:31,569 --> 00:34:34,863 the projectile is tagged with the relevant D.N.A. 441 00:34:34,947 --> 00:34:38,492 Chief Justice, the defense was not made aware of any of this information. 442 00:34:38,534 --> 00:34:42,704 Judge Hershey, the prosecution must be given time to finish. 443 00:34:45,083 --> 00:34:52,005 Central, were the bullets recovered from the bodies of Vardas and Lily Hammond 444 00:34:52,048 --> 00:34:54,216 so D.N.A. Coded? 445 00:34:54,300 --> 00:34:58,845 Yes, Judge McGruder. It could not be otherwise. 446 00:34:58,930 --> 00:35:02,682 And what was the result of the computer check 447 00:35:02,809 --> 00:35:05,644 of the D.N.A. Coding on those bullets? 448 00:35:05,686 --> 00:35:07,521 The D.N.A. Is a perfect match 449 00:35:07,563 --> 00:35:09,106 for Judge Joseph Dredd. 450 00:35:09,190 --> 00:35:12,400 It's a lie! The evidence has been falsified. 451 00:35:12,485 --> 00:35:17,114 It's impossible! I never broke the Law! I am the Law! 452 00:35:17,198 --> 00:35:20,826 - We have no case. - You gotta believe me! 453 00:35:20,868 --> 00:35:23,829 You have to believe me. Say it. 454 00:35:24,622 --> 00:35:29,084 Your Honor, the prosecution rests. 455 00:35:34,215 --> 00:35:36,925 The Tribunal needs to confer! 456 00:35:43,599 --> 00:35:47,936 What have I done? How could I have been so wrong? 457 00:35:48,020 --> 00:35:51,064 Dredd! Both of them homicidal. 458 00:35:52,900 --> 00:35:56,153 Only this time it will be impossible to cover up. 459 00:35:56,237 --> 00:35:58,864 Chief Justice, 460 00:35:58,906 --> 00:36:03,034 we carefully buried the Janus project nine years ago, 461 00:36:03,077 --> 00:36:06,538 along with Rico and all his victims. 462 00:36:06,581 --> 00:36:09,416 No one will ever learn of your involvement. 463 00:36:09,458 --> 00:36:12,085 The media knows how close I am to Dredd. 464 00:36:12,170 --> 00:36:15,797 They'll dig until the whole truth comes out. 465 00:36:15,882 --> 00:36:19,426 It's the perfect excuse to ruin what government we have left. 466 00:36:19,510 --> 00:36:21,595 Your motives were pure. 467 00:36:21,637 --> 00:36:23,847 You thought Dredd was different. That's why you spared him. 468 00:36:23,931 --> 00:36:26,850 A mistake which may bring down the judicial system. 469 00:36:35,151 --> 00:36:37,777 There is a way out, Chief Justice. 470 00:36:37,862 --> 00:36:39,738 If you will forgive me. 471 00:36:40,448 --> 00:36:41,615 The Long Walk. 472 00:36:45,912 --> 00:36:49,956 That's a death sentence, Judge Griffin. Mine. 473 00:36:50,041 --> 00:36:54,169 Your retirement grants you the power to save Dredd's life! 474 00:36:56,172 --> 00:37:01,009 This gesture may also allow Janus 475 00:37:01,093 --> 00:37:03,511 to remain a secret. 476 00:37:10,478 --> 00:37:13,772 In the charge of premeditated murder, 477 00:37:13,814 --> 00:37:16,816 this tribunal finds Joseph Dredd 478 00:37:18,319 --> 00:37:20,737 guilty as charged. 479 00:37:23,699 --> 00:37:25,367 Joseph Dredd, 480 00:37:25,451 --> 00:37:30,664 you're aware the law allows only one punishment for your crime. 481 00:37:31,582 --> 00:37:32,832 Death. 482 00:37:32,917 --> 00:37:36,795 However, it has long been our custom 483 00:37:36,837 --> 00:37:41,841 to carry out the last order of a retiring Senior Judge. 484 00:37:44,095 --> 00:37:46,012 And so, 485 00:37:51,227 --> 00:37:53,019 I step down. 486 00:37:53,062 --> 00:37:54,980 No! 487 00:37:59,193 --> 00:38:00,318 As I leave, 488 00:38:00,361 --> 00:38:03,780 to take my Long Walk into the Cursed Earth, 489 00:38:03,864 --> 00:38:08,868 I ask that this court honor my last order. 490 00:38:10,538 --> 00:38:15,542 Be lenient with Judge Dredd in gratitude for his years of service. 491 00:38:16,419 --> 00:38:19,379 We will so honor this one, Judge Fargo. 492 00:38:25,011 --> 00:38:27,762 Dredd, step forward. 493 00:38:30,599 --> 00:38:33,560 The sentence shall be life imprisonment 494 00:38:33,644 --> 00:38:37,063 at Aspen Penal Colony, to be carried out immediately 495 00:38:37,940 --> 00:38:39,232 as it is written! 496 00:38:39,317 --> 00:38:42,152 Justice Griffin, this trial has been a farce! 497 00:38:42,236 --> 00:38:43,445 I demand an appeal! 498 00:38:43,529 --> 00:38:46,865 You will accept the court's decision, Judge Hershey! 499 00:39:00,755 --> 00:39:03,381 Dredd, I'm so sorry. 500 00:39:03,424 --> 00:39:05,592 I let you down. 501 00:39:07,595 --> 00:39:10,764 You did your best, Hershey. Thank you. 502 00:39:11,974 --> 00:39:14,434 Let the betrayer of the Law 503 00:39:14,518 --> 00:39:16,895 be taken from our courts. 504 00:39:17,855 --> 00:39:20,648 Let his armor be taken from him, 505 00:39:20,733 --> 00:39:22,650 and all his garb ofjustice. 506 00:39:23,903 --> 00:39:29,532 Let him be stricken from our hearts and our memory forever. 507 00:39:38,667 --> 00:39:43,380 Let his name be recorded in every place of honor. 508 00:39:47,093 --> 00:39:49,803 Let him take the Law he served so well 509 00:39:49,887 --> 00:39:52,972 to those who have it not. 510 00:39:56,018 --> 00:39:58,937 Let him be written 511 00:39:58,979 --> 00:40:04,484 in our hearts and our memories forever. 512 00:40:51,866 --> 00:40:53,366 Attention, all Judges. 513 00:40:53,409 --> 00:40:55,535 You are reminded... 514 00:40:55,619 --> 00:40:57,454 Judge Hershey. 515 00:41:14,680 --> 00:41:16,347 It's gotta be here some... 516 00:41:24,648 --> 00:41:26,065 What's this? 517 00:41:28,736 --> 00:41:29,903 Baby Dredd? 518 00:41:29,945 --> 00:41:32,489 I can't believe you were ever a baby. 519 00:41:36,619 --> 00:41:38,077 Who's this? 520 00:41:56,347 --> 00:41:58,681 Chief Justice Griffin. 521 00:42:05,272 --> 00:42:06,731 It's got a nice ring to it. 522 00:42:06,774 --> 00:42:09,484 We were supposed to meet someplace safe! 523 00:42:17,993 --> 00:42:22,288 What's not safe? Your reporter's dead, right? 524 00:42:23,249 --> 00:42:25,333 Fargo's on his Walk. 525 00:42:26,043 --> 00:42:27,794 Dredd's in Aspen. 526 00:42:28,712 --> 00:42:30,838 So, what's not safe? 527 00:42:30,923 --> 00:42:32,715 It's unfortunate. 528 00:42:34,426 --> 00:42:38,763 Hammond had to be silenced. He found out about Janus. 529 00:42:39,056 --> 00:42:42,809 - But I could've used Dredd. - Forget Dredd! 530 00:42:42,851 --> 00:42:45,144 There is no Dredd! 531 00:42:45,354 --> 00:42:48,106 Let me tell you what Dredd worships. 532 00:42:48,148 --> 00:42:50,066 He worships the Law! 533 00:42:50,150 --> 00:42:51,651 He'd have blown you away 534 00:42:51,819 --> 00:42:54,320 the minute he found out how much you're pissin' on it. 535 00:42:57,283 --> 00:43:01,786 Yeah. Let him see what it's like to freeze his ass off in Aspen. 536 00:43:02,079 --> 00:43:03,830 Let him see what it's like to be me! 537 00:43:06,667 --> 00:43:08,418 There's a lot of work to be done. 538 00:43:08,502 --> 00:43:12,589 Janus. Well, where is it? 539 00:43:12,840 --> 00:43:14,674 - You'll see it! - When? 540 00:43:14,717 --> 00:43:15,967 Soon enough! 541 00:43:24,184 --> 00:43:26,894 In the meantime, I want chaos, Rico. 542 00:43:28,355 --> 00:43:30,773 That block war was just the beginning. 543 00:43:30,858 --> 00:43:35,069 Now I want fear racing through every street! 544 00:43:35,696 --> 00:43:38,573 And the Council will have to turn to me. 545 00:43:38,949 --> 00:43:41,034 And to Janus! 546 00:43:41,076 --> 00:43:42,201 You want fear? 547 00:43:43,537 --> 00:43:45,204 I'm fear. 548 00:43:45,247 --> 00:43:48,583 You want chaos? I'm the chaos. 549 00:43:48,834 --> 00:43:52,295 You want a new beginning? Here! I am the new beginning! 550 00:44:02,097 --> 00:44:04,432 This is Aspen Shuttle CF-188. 551 00:44:04,516 --> 00:44:09,020 Due to storm cloud activity over the desert, we will be flying at 60 feet. 552 00:44:09,063 --> 00:44:12,565 Flight time approximately four hours. 553 00:44:30,542 --> 00:44:34,212 Dredd? Don't hit me. I'm sorry. I'm sorry. Don't hurt me. 554 00:44:34,254 --> 00:44:37,173 What are you doing here? 555 00:44:37,257 --> 00:44:41,302 I was convicted of a crime. Wrongly convicted. 556 00:44:44,765 --> 00:44:47,225 Really? That's kinda weird. 557 00:44:47,601 --> 00:44:49,060 What are the odds? 558 00:44:49,103 --> 00:44:53,231 Two wrongly-convicted guys sittin' right next to each other. 559 00:44:54,108 --> 00:44:56,609 You received the sentence the Law required. 560 00:44:56,652 --> 00:45:01,489 Five years just for saving my own ass? 561 00:45:01,782 --> 00:45:03,574 That was a mistake! 562 00:45:03,909 --> 00:45:06,327 The Law doesn't make mistakes. 563 00:45:07,287 --> 00:45:11,374 Really? Then how do you explain what happened to you? 564 00:45:15,546 --> 00:45:18,089 You can't, can you? 565 00:45:19,633 --> 00:45:23,219 Great! Mr. "I am the Law" can't. 566 00:45:23,303 --> 00:45:26,597 So, maybe, this is some kind of typo. 567 00:45:27,307 --> 00:45:29,142 Maybe it's a glitch. 568 00:45:29,351 --> 00:45:32,687 Or maybe it's poetic justice! 569 00:45:42,156 --> 00:45:44,323 Shuttle comin'! Shuttle! Shuttle! 570 00:45:44,366 --> 00:45:47,952 Shuttle comin', Pa! Look! 571 00:45:50,998 --> 00:45:55,418 Praise the Lord for bringing us this generous bounty. 572 00:45:55,711 --> 00:45:59,756 My sons, gather the harvest. 573 00:46:03,719 --> 00:46:07,638 So maybe you're here as some sort of field trip. 574 00:46:08,515 --> 00:46:10,099 Yeah! 575 00:46:10,184 --> 00:46:13,060 Maybe this is some sort of surprise party. 576 00:46:13,979 --> 00:46:16,856 Whoo! Gonna catch me some city boy! 577 00:46:22,529 --> 00:46:25,031 It's payback time, Dredd! 578 00:46:44,259 --> 00:46:46,093 Dredd, what's happening? 579 00:46:51,141 --> 00:46:53,476 By a blast of God they perish. 580 00:46:55,103 --> 00:46:58,189 And by a breath of His nostrils are they consumed. 581 00:46:59,942 --> 00:47:01,192 Hallelujah! 582 00:47:10,494 --> 00:47:13,663 Central, I need you to access graphics database. 583 00:47:14,081 --> 00:47:16,582 I want you to run an I.D. On this man. 584 00:47:16,667 --> 00:47:19,252 Scanning for identity. Unknown male, 585 00:47:19,294 --> 00:47:23,589 approximately 200 centimeters tall, skin tone three. 586 00:47:23,674 --> 00:47:25,675 Ten, nine, eight... 587 00:47:27,886 --> 00:47:30,304 Central? Hello? 588 00:47:30,681 --> 00:47:34,350 This terminal has been terminated from the main system. 589 00:47:34,434 --> 00:47:37,603 Your authority has been removed, Judge Hershey. 590 00:47:44,945 --> 00:47:48,072 This is Group Leader. We've located the shuttle. 591 00:47:57,958 --> 00:48:00,293 This is Capture Team. There's no sign of Dredd. 592 00:48:00,335 --> 00:48:02,962 He appears to have survived the crash. 593 00:48:03,005 --> 00:48:04,755 You are in error, Capture Team. 594 00:48:04,798 --> 00:48:06,465 No one survived the shuttle wreck. 595 00:48:06,550 --> 00:48:08,759 Understand? Just find Dredd! 596 00:48:08,802 --> 00:48:11,137 The pilot, sir. He's alive. 597 00:48:11,221 --> 00:48:14,557 No one survived the shuttle wreck! Do I make myself clear? 598 00:48:14,641 --> 00:48:15,933 Yes, sir. 599 00:48:32,618 --> 00:48:33,993 Am I dead? 600 00:48:34,703 --> 00:48:37,163 Am I dead? I'm dead! 601 00:48:44,671 --> 00:48:45,755 Awake! 602 00:48:45,839 --> 00:48:47,089 Good! 603 00:48:48,133 --> 00:48:50,301 We're running out of sinners. 604 00:48:52,346 --> 00:48:53,971 Oh, my God! 605 00:49:00,729 --> 00:49:03,689 - Dredd, do something! - Dredd? 606 00:49:04,399 --> 00:49:06,108 You talk too much. 607 00:49:07,569 --> 00:49:08,945 Can it be? 608 00:49:23,335 --> 00:49:25,753 The great man of the Law himself. 609 00:49:32,052 --> 00:49:36,097 O Lord, you have blessed us indeed! 610 00:49:37,557 --> 00:49:41,102 Judge "Rat" Dredd. 611 00:49:41,561 --> 00:49:43,229 You creeps are under arrest. 612 00:49:43,271 --> 00:49:44,897 Is that so? 613 00:49:45,565 --> 00:49:47,692 Let me crush him, Pa. 614 00:49:48,235 --> 00:49:50,611 Excuse me. We're not together. 615 00:49:51,989 --> 00:49:54,824 Allow me to introduce you to my family. 616 00:49:55,575 --> 00:49:58,202 - There's Link, my oldest. - Bite me! 617 00:49:58,245 --> 00:49:59,412 Hi! 618 00:49:59,496 --> 00:50:01,747 My youngest, Junior. 619 00:50:01,790 --> 00:50:03,916 - Howdy. - Hi! 620 00:50:05,752 --> 00:50:08,254 And this here is Mean. 621 00:50:08,505 --> 00:50:12,466 We had to make some alterations when he was a child. 622 00:50:12,551 --> 00:50:15,720 The Cursed Earth's a tough place on young folks. 623 00:50:15,762 --> 00:50:20,599 I now have him set on one. I don't suggest you make him angry. 624 00:50:22,394 --> 00:50:24,729 The legendary Angel family. 625 00:50:25,939 --> 00:50:28,149 Cursed Earth pirates, 626 00:50:28,233 --> 00:50:31,527 murderers, scavengers. 627 00:50:32,904 --> 00:50:37,033 - And, of course, scumbags. - Oh, that'll win 'em over! 628 00:50:37,409 --> 00:50:40,202 Did I leave something out, Pa? 629 00:50:40,287 --> 00:50:42,607 - Let me kill 'im, Pa. I want his ears. - I want his teeth. 630 00:50:49,254 --> 00:50:53,299 Does that come with a fork, handsome? 631 00:51:01,683 --> 00:51:03,893 Hallelujah, brother! 632 00:51:03,977 --> 00:51:06,395 Wait a minute. Can it be? 633 00:51:06,480 --> 00:51:09,398 Can it be that from the city of the fallen, 634 00:51:09,483 --> 00:51:12,359 - we have one of the faithful? - Amen, brother! 635 00:51:13,987 --> 00:51:17,323 - Praise the Lord! I'm a believer! - Fergie, don't do it. 636 00:51:17,407 --> 00:51:19,867 It sounds like we have a believer in the gallery. 637 00:51:19,951 --> 00:51:21,744 - Yes! - Cut him down! 638 00:51:21,828 --> 00:51:23,996 - Go tell it on the mountain! - Fergie. 639 00:51:28,668 --> 00:51:30,753 You're making a big mistake. 640 00:51:31,338 --> 00:51:34,006 Well, Dredd, maybe the Law doesn't make mistakes, 641 00:51:34,049 --> 00:51:37,343 but I'm free and you're toast. 642 00:51:37,385 --> 00:51:39,804 Actually, you're toast. 643 00:51:40,388 --> 00:51:41,889 I forgot to mention it. 644 00:51:42,099 --> 00:51:43,891 Your new friends, 645 00:51:45,685 --> 00:51:46,769 they're cannibals. 646 00:51:49,356 --> 00:51:50,648 Fresh meat. 647 00:51:50,690 --> 00:51:53,359 Prepare the supplicant for sacrifice. 648 00:51:53,443 --> 00:51:55,653 No, wait. You can't eat me! 649 00:51:55,695 --> 00:51:59,448 I've got eczema. I've got warts. I've had gonorrhea. 650 00:51:59,533 --> 00:52:01,534 Eat Dredd. He works out. 651 00:52:02,869 --> 00:52:04,620 Yum, yum. 652 00:52:04,704 --> 00:52:07,289 It's been fun, Lawman. 653 00:52:10,836 --> 00:52:12,294 Finish Dredd. 654 00:52:13,255 --> 00:52:15,798 My pleasure, Pa. 655 00:52:16,049 --> 00:52:17,258 Come on. 656 00:52:22,389 --> 00:52:24,598 Come on! 657 00:52:26,101 --> 00:52:27,726 Come on, Junior! 658 00:52:29,229 --> 00:52:30,396 Guilty! 659 00:52:34,151 --> 00:52:35,568 Shut up! 660 00:52:42,534 --> 00:52:44,118 Dredd, look out! 661 00:52:51,084 --> 00:52:52,501 There's Dredd! 662 00:53:06,266 --> 00:53:07,641 Go! 663 00:53:39,299 --> 00:53:41,592 Well, we did it. We got 'em all. 664 00:53:42,469 --> 00:53:44,637 - Hmm. - Pussies! Is that all you got? 665 00:53:44,804 --> 00:53:46,805 They are dead, right? 666 00:53:49,017 --> 00:53:50,267 Have you been crying? 667 00:53:50,310 --> 00:53:52,895 I'm not crying. I got something in my eye. 668 00:53:52,979 --> 00:53:55,356 You ever have allergies? Dredd, look out! 669 00:54:06,409 --> 00:54:07,826 Chief Justice! 670 00:54:08,161 --> 00:54:11,038 Joseph, together again. 671 00:54:11,665 --> 00:54:13,707 Together again, sir. 672 00:54:18,004 --> 00:54:19,129 No! 673 00:54:26,137 --> 00:54:27,554 God, not again! 674 00:54:33,019 --> 00:54:34,937 You got three strikes, Lawman! 675 00:54:36,189 --> 00:54:37,648 Strike one. 676 00:54:39,526 --> 00:54:40,985 Strike two! 677 00:54:45,365 --> 00:54:47,616 Strike three. 678 00:54:47,701 --> 00:54:50,202 You're out, Lawman! 679 00:54:50,287 --> 00:54:53,497 You killed Link! You killed Junior! 680 00:54:53,540 --> 00:54:55,874 You killed my brothers! 681 00:54:55,917 --> 00:54:58,502 You even killed my pa. 682 00:55:02,007 --> 00:55:04,883 Mega City municipal code 4722, 683 00:55:04,968 --> 00:55:07,511 illegal use of city electricity. 684 00:55:08,346 --> 00:55:10,514 How do you plead? 685 00:55:10,849 --> 00:55:12,766 I knew you'd say that! 686 00:55:19,065 --> 00:55:21,191 Graphics analysis now. 687 00:55:21,985 --> 00:55:25,612 Olmeyer, you stupid futz! I can't... 688 00:55:25,697 --> 00:55:27,239 You analyzed the wrong viewie, all right. 689 00:55:27,282 --> 00:55:28,949 The wrong one. This one! 690 00:55:29,034 --> 00:55:32,161 I don't believe it. You just wasted three hours. 691 00:55:33,913 --> 00:55:36,206 If this is the wrong picture, 692 00:55:37,042 --> 00:55:38,667 why is it fake? 693 00:55:40,253 --> 00:55:41,754 What? 694 00:55:41,838 --> 00:55:46,216 Look. It's full of anomalies. Really clever ones too. 695 00:55:46,259 --> 00:55:48,594 Somebody must've used a C.G.I. Terminal 696 00:55:48,678 --> 00:55:50,804 and a scan quad to make this. 697 00:55:50,889 --> 00:55:54,058 This is state-of-the-art, twenty years ago. 698 00:55:54,768 --> 00:55:57,227 Are you saying this isn't real? 699 00:55:57,270 --> 00:56:00,564 Yeah. Look, I'll drop out all the artificial pixels. 700 00:56:00,607 --> 00:56:03,692 Dad. Mom. 701 00:56:04,903 --> 00:56:06,278 Foreground. 702 00:56:06,780 --> 00:56:09,406 Background. All fake. 703 00:56:11,284 --> 00:56:13,952 The only thing that's real is the baby. 704 00:56:25,548 --> 00:56:28,008 Oh. The blind lady. 705 00:56:30,512 --> 00:56:31,887 Who is she? 706 00:56:32,055 --> 00:56:34,556 Justice, before your time. 707 00:56:35,975 --> 00:56:39,812 We should never have taken justice out of her hands. 708 00:56:40,397 --> 00:56:43,982 - You brought order to chaos, sir. - That we did. 709 00:56:44,025 --> 00:56:47,945 Solved many problems, and created many more! 710 00:56:49,322 --> 00:56:52,074 Being a Judge, Joseph, 711 00:56:52,742 --> 00:56:56,286 perhaps too much power in one person's hands. 712 00:56:57,497 --> 00:57:01,959 We once tried to compensate, create the perfect Judge. 713 00:57:02,502 --> 00:57:04,503 We called it Janus. 714 00:57:05,922 --> 00:57:07,631 Four decades ago, 715 00:57:07,674 --> 00:57:11,510 D.N.A. Samples were taken from the original Council. 716 00:57:12,345 --> 00:57:14,471 One was chosen. Mine. 717 00:57:15,432 --> 00:57:18,684 We altered it to enhance the best qualities 718 00:57:18,768 --> 00:57:21,270 and screen out the worst, 719 00:57:21,354 --> 00:57:23,939 weaknesses, frailties. 720 00:57:26,276 --> 00:57:27,943 We created you. 721 00:57:30,113 --> 00:57:32,156 You didn't create me, sir. 722 00:57:33,700 --> 00:57:35,868 - I have a family. - No. 723 00:57:35,952 --> 00:57:39,705 At the Academy, you told me they were killed when I was very young. 724 00:57:39,747 --> 00:57:40,956 A lie. 725 00:57:43,460 --> 00:57:44,877 I have a picture of them. 726 00:57:45,295 --> 00:57:48,297 A fake. We lied to both of you. 727 00:57:49,591 --> 00:57:51,049 Both? 728 00:57:51,342 --> 00:57:54,803 There was another infant created in that experiment, 729 00:57:54,888 --> 00:57:57,055 but something went wrong. 730 00:57:58,057 --> 00:58:01,393 Genetically mutated to the perfect criminal. 731 00:58:02,687 --> 00:58:04,354 I have a brother? 732 00:58:04,397 --> 00:58:07,608 You were best friends at the Academy. Star pupils. 733 00:58:08,234 --> 00:58:12,571 And then he turned. And for his crimes, you judged him. 734 00:58:14,741 --> 00:58:16,658 Rico? 735 00:58:18,578 --> 00:58:20,037 Rico. 736 00:58:21,748 --> 00:58:26,752 You let me judge my own brother? You never told me, sir. 737 00:58:26,836 --> 00:58:27,836 I couldn't! 738 00:58:33,176 --> 00:58:35,552 You were like a son to me! 739 00:58:35,595 --> 00:58:37,095 A son. 740 00:58:39,057 --> 00:58:41,600 My whole life is a lie. 741 00:58:43,144 --> 00:58:47,940 Rico had to be executed to protect you, to protect the city. 742 00:58:48,024 --> 00:58:48,524 Rico. 743 00:58:54,614 --> 00:58:55,989 He's alive! 744 00:58:56,783 --> 00:58:57,950 No. 745 00:58:57,992 --> 00:59:00,035 I signed the order myself. 746 00:59:00,411 --> 00:59:03,372 - I saw the report. - I didn't kill Hammond. 747 00:59:03,915 --> 00:59:05,457 It was him. 748 00:59:05,542 --> 00:59:08,544 It was his D.N.A. That convicted me. 749 00:59:08,628 --> 00:59:11,171 Griffin. It was Griffin. 750 00:59:11,881 --> 00:59:13,131 Griffin, yes. 751 00:59:13,216 --> 00:59:16,969 We've both been deceived, Joseph. I'm so sorry. 752 00:59:17,053 --> 00:59:20,347 Rico's killed me and destroyed you! 753 00:59:20,974 --> 00:59:23,642 Find him, Joseph. 754 00:59:24,727 --> 00:59:25,811 Don't die. 755 01:00:13,985 --> 01:00:17,904 What do we do? 756 01:00:19,741 --> 01:00:21,450 Find Rico. 757 01:00:28,124 --> 01:00:29,541 Welcome to Janus. 758 01:00:32,587 --> 01:00:35,297 Rico, I think you know Dr. Hayden. 759 01:00:35,381 --> 01:00:37,049 I remember you. 760 01:00:37,091 --> 01:00:40,218 Testified before the Council that I was insane, right? 761 01:00:40,261 --> 01:00:44,097 - And therefore innocent. - I was trying to save your life. 762 01:00:44,182 --> 01:00:47,643 What you did was insult me, 'cause I knew exactly what I was doing. 763 01:00:47,727 --> 01:00:49,186 Then and now. 764 01:01:03,409 --> 01:01:07,245 Miss Hayden has been a loyal supporter of this project for a long time. 765 01:01:07,330 --> 01:01:08,580 She's kept it alive for me. 766 01:01:08,623 --> 01:01:12,084 I'm sure you'll find her expertise invaluable. 767 01:01:12,126 --> 01:01:13,752 Excuse me! 768 01:01:13,795 --> 01:01:16,963 All this is useless if you can't get into Central's Janus files, 769 01:01:17,048 --> 01:01:19,132 'cause the Council has 'em locked. 770 01:01:19,217 --> 01:01:20,676 Leave that to me. 771 01:01:20,760 --> 01:01:24,012 Meanwhile you have work to do, on the streets. 772 01:01:24,097 --> 01:01:27,140 - Ilsa will help you. - I don't need no help! Thanks. 773 01:01:28,893 --> 01:01:33,772 I thought you said he was created here by the finest scientists of Mega City. 774 01:01:33,815 --> 01:01:36,108 A bold experiment. 775 01:01:38,361 --> 01:01:40,278 He's a petulant child. 776 01:01:41,531 --> 01:01:44,533 Let's not bicker. We're here to achieve the same thing. 777 01:01:45,952 --> 01:01:47,577 An ordered society. 778 01:01:51,082 --> 01:01:53,166 You'll have your New Order. 779 01:01:55,128 --> 01:01:59,047 Attention, all Judges. Reporting unrest, code D-924. 780 01:01:59,132 --> 01:02:02,300 Downtown, Sector 12. Backup requested. 781 01:02:17,984 --> 01:02:21,236 Nineteen different explosions in 11 different sectors. 782 01:02:21,487 --> 01:02:24,448 Extra caution to be taken on approach to 914... 783 01:02:29,996 --> 01:02:32,748 Search all areas bordering the Elite Building. 784 01:02:32,832 --> 01:02:35,208 The anonymous caller did not specify capacity. 785 01:02:35,334 --> 01:02:37,377 Proceed with caution. 786 01:02:57,690 --> 01:02:59,024 My boy! 787 01:03:05,907 --> 01:03:08,408 Dredd, there's no way in! 788 01:03:08,951 --> 01:03:10,076 Hello? 789 01:03:10,161 --> 01:03:12,954 Are you even listening to me? 790 01:03:13,080 --> 01:03:17,167 We can't just knock on the wall and say, "Hello, Cursed Earth Pizza." 791 01:03:17,210 --> 01:03:19,503 There is a way in. 792 01:03:19,545 --> 01:03:22,339 Six years ago, two refugees figured it out. 793 01:03:22,381 --> 01:03:26,426 It's a vent to the city's incinerator. There's a burst twice a minute. 794 01:03:26,511 --> 01:03:28,386 That means somebody could run through that tube 795 01:03:28,471 --> 01:03:31,056 and have 30 seconds before it flames again. 796 01:03:32,642 --> 01:03:36,394 And these refugees, they made it through, right? 797 01:03:36,479 --> 01:03:38,146 Actually, they were roasted. 798 01:03:38,815 --> 01:03:41,399 But the theory's sound. Shall we? 799 01:03:42,443 --> 01:03:45,904 Maybe we should consider other theories. Dredd! 800 01:03:49,909 --> 01:03:52,786 Dispatch, I'm in Green Quad 411. Need a pickup. 801 01:03:52,870 --> 01:03:56,081 Copy, Hershey. I have Central on-line for you. 802 01:03:56,123 --> 01:03:58,583 Patch it to my Lawmaster. 803 01:04:05,591 --> 01:04:08,051 Warning. Alien device on board. 804 01:04:09,262 --> 01:04:10,762 Oh, my God! 805 01:04:14,433 --> 01:04:17,769 Latest casualty report, 96 Judges have been assassinated! 806 01:04:17,812 --> 01:04:20,438 Whoever's doing this seems to know all our procedures, 807 01:04:20,481 --> 01:04:22,899 our security measures, even our scrambled frequencies. 808 01:04:22,942 --> 01:04:24,102 With no Judges on the street, 809 01:04:24,110 --> 01:04:26,152 riots are breaking out all over Mega City. 810 01:04:26,237 --> 01:04:28,446 We can't replace those Judges. 811 01:04:28,489 --> 01:04:31,992 Even if we put the cadets on the street, we won't be at full strength for years! 812 01:04:32,076 --> 01:04:33,827 There is a solution. 813 01:04:37,081 --> 01:04:39,249 Project Janus. 814 01:04:39,292 --> 01:04:42,043 This Council tried to play God once before. 815 01:04:42,128 --> 01:04:45,046 If this wholesale slaughter of Judges continues, 816 01:04:45,131 --> 01:04:47,132 there won't be a Council. 817 01:04:47,842 --> 01:04:50,051 - Janus could... - Janus could what? 818 01:04:50,136 --> 01:04:53,096 A new batch of test-tube babies won't solve this crisis. 819 01:04:53,139 --> 01:04:55,307 We don't need reliable Judges 20 years from now, 820 01:04:55,391 --> 01:04:56,600 we need them today! 821 01:04:56,642 --> 01:05:00,937 Accelerated growth incubators are more developed now. 822 01:05:03,482 --> 01:05:05,567 We could create adult subjects. 823 01:05:07,820 --> 01:05:10,655 All I'm asking is that we unlock the Janus files. 824 01:05:10,698 --> 01:05:13,450 That way we at least have an option! 825 01:05:15,286 --> 01:05:17,662 If the Council decides not to go forward, 826 01:05:17,705 --> 01:05:20,832 I'll accept that decision and resign. 827 01:05:31,260 --> 01:05:33,345 - All right, you ready, kid? - No! 828 01:05:33,387 --> 01:05:36,222 - Now what's wrong? - What's wrong? Are you kidding? 829 01:05:36,307 --> 01:05:39,351 Did wearing that helmet all those years compress your brain? 830 01:05:39,435 --> 01:05:41,853 - You're gonna get me killed. - There's a maniac loose in this city! 831 01:05:41,938 --> 01:05:43,104 What a coincidence! 832 01:05:43,189 --> 01:05:45,899 - There's one out here too! - Oh. 833 01:05:46,150 --> 01:05:47,609 Great time I'm having. 834 01:05:47,693 --> 01:05:50,862 The shuttle crash, the Cursed Earth, cannibals. 835 01:05:50,947 --> 01:05:53,198 And now a fireball up my ass! 836 01:05:53,282 --> 01:05:55,241 - This is all your fault! - My fault? 837 01:05:55,326 --> 01:05:57,369 - Yes! - You care to explain that, citizen? 838 01:05:57,453 --> 01:06:00,872 If you hadn't arrested me, I wouldn't be here in the first place. 839 01:06:00,915 --> 01:06:03,375 Hey, Dredd, what if you just kill me now? 840 01:06:05,378 --> 01:06:09,381 That's it! I'm through schlepping. 841 01:06:09,423 --> 01:06:13,218 I'm gonna stay here until I'm caught or 'til you apologize! 842 01:06:13,260 --> 01:06:17,347 - The Law can't apologize! - You're not the Law anymore. 843 01:06:17,390 --> 01:06:20,517 Now apologize. I think I deserve that. 844 01:06:21,560 --> 01:06:23,436 I've never apologized. 845 01:06:28,985 --> 01:06:30,568 Now run! 846 01:06:31,612 --> 01:06:33,905 Thirty, twenty-nine, twenty-eight, 847 01:06:33,990 --> 01:06:36,408 - twenty-seven, twenty-six... - Run! 848 01:06:36,492 --> 01:06:40,412 Twenty-five, twenty-four, twenty-three, twenty-two, 849 01:06:40,454 --> 01:06:42,789 twenty-one, nineteen... 850 01:06:43,749 --> 01:06:46,459 Dredd? Dredd! 851 01:06:48,087 --> 01:06:50,964 Dredd! I don't wanna die! 852 01:07:00,307 --> 01:07:01,516 Jump! 853 01:07:14,947 --> 01:07:18,616 I'm alive! 854 01:07:19,285 --> 01:07:20,910 Oh, so are you. 855 01:07:24,749 --> 01:07:27,625 Esposito, Carlos. Council Judge. 856 01:07:28,419 --> 01:07:32,088 Authorize access to file, code name Janus. 857 01:07:33,299 --> 01:07:35,800 Acknowledged. 858 01:07:35,843 --> 01:07:40,972 McGruder, Evelyn. Authorize access to file, code name Janus. 859 01:07:41,974 --> 01:07:43,808 Acknowledged. 860 01:07:44,018 --> 01:07:45,935 Silver, Gerald. 861 01:07:46,187 --> 01:07:49,147 Authorize access to file, code name Janus. 862 01:07:49,190 --> 01:07:51,316 Removing security blocks now. 863 01:07:51,400 --> 01:07:54,986 Awaiting password command from presiding Chief Justice. 864 01:07:55,029 --> 01:07:57,280 Password, origin. 865 01:07:57,323 --> 01:07:59,074 Janus file opened. 866 01:08:04,705 --> 01:08:07,832 Attention. Until emergency repairs are completed, 867 01:08:07,917 --> 01:08:10,043 Ward "C" locker room is off limits. 868 01:08:13,130 --> 01:08:15,256 I'm lost. Is this the bathroom? 869 01:08:15,341 --> 01:08:17,509 Hey! 870 01:08:18,135 --> 01:08:20,512 Now you have to admit, I helped out on that one. 871 01:08:20,596 --> 01:08:22,847 I mean, that was all me, baby! 872 01:08:23,474 --> 01:08:26,434 Hey, hey... Why are you taking off his clothes? 873 01:08:28,020 --> 01:08:30,146 We don't have time for this. 874 01:08:32,691 --> 01:08:36,820 Central, using current technology, 875 01:08:37,780 --> 01:08:42,200 how long would it take for Janus to produce a fully-grown adult subject? 876 01:08:42,243 --> 01:08:45,036 Given the current state of genetic engineering, 877 01:08:45,121 --> 01:08:48,748 an adult subject could be incubated in approximately eight hours. 878 01:08:48,833 --> 01:08:53,336 - We could replace our losses in a day. - This is madness. 879 01:08:53,879 --> 01:08:55,213 Ah, Dredd? 880 01:08:55,297 --> 01:08:56,714 - Silence. - Dredd! 881 01:08:56,757 --> 01:08:58,842 Shh. I'm busy. 882 01:08:58,884 --> 01:09:00,718 Dredd? 883 01:09:04,056 --> 01:09:07,892 It's inhuman. It's not for this Council to play God! 884 01:09:07,977 --> 01:09:11,271 No, Griffin. Please restore the security blocks. 885 01:09:11,355 --> 01:09:15,567 It seems none of you have the force of will that these times require. 886 01:09:16,819 --> 01:09:20,113 Central, leave Janus unlocked. 887 01:09:20,239 --> 01:09:24,033 Griffin, this is treason. You have just sealed your fate. 888 01:09:24,243 --> 01:09:25,326 No! 889 01:09:26,078 --> 01:09:29,747 You have just sealed yours! Rico! 890 01:09:43,596 --> 01:09:45,847 Now who says politics is boring? 891 01:09:46,765 --> 01:09:48,892 Hey, Dredd! I thought it was you. 892 01:09:48,934 --> 01:09:51,144 That's right! Cover your ears! 893 01:09:55,691 --> 01:09:58,443 - Rico. - Joseph. 894 01:10:05,993 --> 01:10:07,827 Get out of here, now! 895 01:10:10,122 --> 01:10:11,247 No! 896 01:10:14,877 --> 01:10:17,629 - You're under arrest, Griffin. - Really? 897 01:10:24,220 --> 01:10:27,472 Stop him! He just killed the entire Council! 898 01:10:27,556 --> 01:10:30,892 - Move it out! - Dredd, tell them I'm innocent. 899 01:10:30,976 --> 01:10:32,393 Whoa! 900 01:10:45,199 --> 01:10:48,868 Come on, Fergie! Run! 901 01:10:48,953 --> 01:10:51,871 You're a lot of fun to be with, Dredd. You know that? 902 01:10:58,504 --> 01:11:01,589 - What are you gonna do? - Hope it works. 903 01:11:04,385 --> 01:11:05,426 Malfunction. 904 01:11:05,511 --> 01:11:07,031 What is wrong with this piece of shit? 905 01:11:14,311 --> 01:11:18,898 That's a solid brick wall! You're going to kill us! 906 01:11:26,615 --> 01:11:30,034 Dredd! You gotta make it work! 907 01:11:30,077 --> 01:11:31,786 Make it work! 908 01:11:31,870 --> 01:11:34,330 Malfunction. Malfunction. On-line. 909 01:11:41,213 --> 01:11:44,674 Dredd, you may want to wash this seat after we get off the bike. 910 01:11:44,758 --> 01:11:47,260 - Hmm. - Sorry. 911 01:11:51,557 --> 01:11:53,599 Dredd, move it! 912 01:12:09,116 --> 01:12:11,909 - Fergie, cover the rear. - I've never fired a gun in my life! 913 01:12:11,952 --> 01:12:15,455 - What kind of a criminal are you? - A nice criminal. 914 01:12:18,625 --> 01:12:22,086 - Nothing's happening! - You gotta cock it first, moron. 915 01:12:22,129 --> 01:12:24,172 You didn't say anything about cocking. 916 01:12:25,215 --> 01:12:26,424 Nice! 917 01:12:39,438 --> 01:12:41,773 Stop! Please, God! 918 01:12:57,164 --> 01:12:59,123 You can drop me off here. 919 01:13:03,796 --> 01:13:06,547 - Dredd, that's a dead end. - I know. 920 01:13:29,113 --> 01:13:30,988 Oh, God! 921 01:13:35,994 --> 01:13:37,829 Fergie, take over! 922 01:13:37,913 --> 01:13:40,164 Where are you going? Dredd! 923 01:13:40,207 --> 01:13:42,333 This is where you get off, creep! 924 01:13:52,136 --> 01:13:53,761 Need a lift, kid? 925 01:14:01,311 --> 01:14:02,872 I'm never riding with you again, Dredd! 926 01:14:15,033 --> 01:14:18,161 She's definitely not gonna get her cleaning deposit back, that's for sure. 927 01:14:20,414 --> 01:14:24,417 It doesn't pay to be one of your friends, Dredd. Sorry! 928 01:14:37,097 --> 01:14:40,099 Hands against the wall. You know the drill. 929 01:14:42,603 --> 01:14:43,978 - Who are you? - Dredd said that... 930 01:14:44,062 --> 01:14:45,480 Shut up! 931 01:14:46,648 --> 01:14:48,728 - What happened? - Why don't you tell me, Dredd, huh? 932 01:14:48,734 --> 01:14:52,737 We're dyin' out there! 108 Judges in 48 hours! 933 01:14:53,155 --> 01:14:54,447 What the hell is going on? 934 01:14:56,658 --> 01:14:58,284 You think I'm part of this? 935 01:14:58,368 --> 01:15:01,662 I don't know who or what you are anymore. 936 01:15:09,379 --> 01:15:12,048 I would never do anything to hurt you, Hersh. 937 01:15:13,175 --> 01:15:14,717 You know that. 938 01:15:20,098 --> 01:15:21,432 All right. 939 01:15:23,018 --> 01:15:25,144 You tell me about him, huh? 940 01:15:26,271 --> 01:15:29,941 You make me believe in you like I did when I defended you. 941 01:15:30,108 --> 01:15:31,817 His name is Rico, 942 01:15:33,153 --> 01:15:35,071 and he's my brother. 943 01:15:35,155 --> 01:15:38,449 The D.N.A. Sample has been taken out of frozen stasis. 944 01:15:38,617 --> 01:15:42,745 - Ready for cloning process. - We got a slight change of plans here. 945 01:15:43,789 --> 01:15:47,792 I want to take the existing D.N.A. Sample right now and trash it. 946 01:15:48,877 --> 01:15:51,546 Activate this D.N.A. Sampling console. 947 01:15:52,130 --> 01:15:54,298 What are you doing? 948 01:15:54,341 --> 01:15:58,636 Central, take this D.N.A. Sample now. 949 01:15:59,346 --> 01:16:01,430 This wasn't part of our plan! 950 01:16:01,473 --> 01:16:03,975 Judge Griffin would never have authorized this! 951 01:16:04,059 --> 01:16:05,434 Processing. 952 01:16:05,477 --> 01:16:09,438 You know, Griffin got to be my keeper by putting me behind bars. 953 01:16:12,985 --> 01:16:14,402 What's your excuse? 954 01:16:17,322 --> 01:16:20,157 You said I had no feelings and no emotions. 955 01:16:21,952 --> 01:16:23,411 Now you know why. 956 01:16:23,495 --> 01:16:26,289 Dredd, look at me. 957 01:16:29,167 --> 01:16:34,046 The Janus project didn't do that to you. You did that to yourself. 958 01:16:35,757 --> 01:16:37,842 Sorry, guys, I'm getting nowhere with your terminal. 959 01:16:37,884 --> 01:16:41,262 But I fixed the microwave. You want some popcorn? 960 01:16:42,306 --> 01:16:43,848 Is this a bad time? 961 01:16:44,850 --> 01:16:48,811 Look, I tried dialing everything I could think of to find this Janus thing. 962 01:16:48,854 --> 01:16:52,440 It just isn't in the program. Nowhere. Nothing. 963 01:16:52,899 --> 01:16:55,359 They'd never take a chance and put it on the computer network, 964 01:16:55,402 --> 01:16:57,903 but they need power and they're gonna steal it from somewhere. 965 01:16:57,988 --> 01:17:01,032 Check every sector for recent blackouts and sudden power surges. 966 01:17:01,199 --> 01:17:03,159 - Great. Let's stay here longer! - Wait a second. 967 01:17:04,286 --> 01:17:06,704 Just before they blew up my Lawmaster in Sector 4, 968 01:17:06,788 --> 01:17:10,458 there was a power surge, a really big one, three blocks wide. 969 01:17:10,792 --> 01:17:12,585 The last time I felt something like that, 970 01:17:12,669 --> 01:17:15,004 they shut down the whole power grid in that area, remember? 971 01:17:15,047 --> 01:17:17,673 When they moved the Statue of Liberty, they put it right down on top of it. 972 01:17:17,716 --> 01:17:19,884 - Right. - Could we go now? 973 01:17:20,636 --> 01:17:23,512 Dredd, that's twice you owe me. 974 01:17:28,644 --> 01:17:32,688 Rico! Dredd got away from the hunters. 975 01:17:32,731 --> 01:17:35,691 Well, he's about to be seriously outnumbered. 976 01:17:35,734 --> 01:17:38,736 - Right, Central? - Affirmative, Judge Rico. 977 01:17:38,779 --> 01:17:41,072 The new D.N.A. Sample has been multiplexed, 978 01:17:41,156 --> 01:17:43,282 and the gametes are already dividing. 979 01:17:43,367 --> 01:17:45,076 New sample? 980 01:17:45,160 --> 01:17:47,453 You left that D.N.A. In there for over 30 years! 981 01:17:47,913 --> 01:17:49,872 Sooner or later, somebody's gonna clean out the fridge. 982 01:17:49,915 --> 01:17:54,585 That sample was created from the finest specimens on the Council of Judges! 983 01:17:54,628 --> 01:17:57,088 What did you replace it with? 984 01:17:58,090 --> 01:18:00,508 No. My God. 985 01:18:01,134 --> 01:18:04,428 You should congratulate me right now, 'cause I'm about to be a daddy. 986 01:18:04,513 --> 01:18:06,764 You're being very, very rude. 987 01:18:06,848 --> 01:18:08,766 You don't know what you're doing! 988 01:18:08,809 --> 01:18:12,770 The next batch of Janus Judges are not going to be the puppets that you want! 989 01:18:12,854 --> 01:18:16,273 They're gonna be my brothers and sisters! And mine to control! 990 01:18:16,942 --> 01:18:20,611 I can't let you do this. You're both insane! I have to stop... 991 01:18:25,659 --> 01:18:29,495 Central, help me! 992 01:18:29,913 --> 01:18:32,331 I'm sorry, Chief Justice, the A.B.C. Robot 993 01:18:32,416 --> 01:18:34,834 is not tied into my main processor. 994 01:18:34,918 --> 01:18:38,587 That's right, Griff. You gotta get with this high-tech stuff. 995 01:18:38,630 --> 01:18:42,174 - Robot, rip his arms and legs off. - No! 996 01:18:42,259 --> 01:18:45,302 And you save his head for last. I don't want him to miss anything! 997 01:18:45,387 --> 01:18:47,388 - Anything! - No! 998 01:18:51,476 --> 01:18:54,228 - Fergie, you stay here. - By myself? 999 01:18:54,312 --> 01:18:57,398 You'll need me to shut down the Janus system. We're a team. 1000 01:18:57,482 --> 01:19:00,192 Granted, you do most of the work, but we're still a team. 1001 01:19:00,277 --> 01:19:02,778 - I'll handle it, kid. - I bring you luck. 1002 01:19:03,488 --> 01:19:06,407 - Luck? - You are still alive, Dredd. 1003 01:19:06,825 --> 01:19:08,159 Hmm. 1004 01:19:25,427 --> 01:19:26,844 I'm getting a signal. 1005 01:19:28,346 --> 01:19:31,474 It's close. It's moving closer! 1006 01:19:33,185 --> 01:19:34,810 Jesus Christ! 1007 01:19:35,353 --> 01:19:36,645 Get back! 1008 01:19:39,816 --> 01:19:41,233 No! 1009 01:19:44,070 --> 01:19:45,279 Dredd! 1010 01:19:54,039 --> 01:19:55,664 Drop the gun. 1011 01:19:58,543 --> 01:20:01,337 Robot, on the count of three, break her neck. 1012 01:20:01,713 --> 01:20:03,214 One, two... 1013 01:20:03,298 --> 01:20:04,340 No! 1014 01:20:10,263 --> 01:20:12,890 - Hershey? - I'm still here. 1015 01:20:13,725 --> 01:20:17,102 How romantic. Step inside. 1016 01:20:29,366 --> 01:20:31,075 He looks a lot like you. 1017 01:20:31,159 --> 01:20:32,952 He is a lot like me. 1018 01:20:33,703 --> 01:20:35,871 I am nothing like you. 1019 01:20:36,331 --> 01:20:37,873 The only difference between us, Joseph, 1020 01:20:37,916 --> 01:20:41,377 is you destroyed your life to embrace the Law. 1021 01:20:42,379 --> 01:20:45,047 And I destroyed the Law to embrace life. 1022 01:20:48,260 --> 01:20:52,137 And speaking of life, send in the clones. 1023 01:20:57,727 --> 01:20:58,936 Behold! 1024 01:21:15,495 --> 01:21:17,955 This is where you were born. 1025 01:21:18,039 --> 01:21:19,707 Feel that magic? 1026 01:21:20,959 --> 01:21:23,711 But you must've known all along 1027 01:21:25,130 --> 01:21:26,839 you were different. 1028 01:21:29,801 --> 01:21:34,763 Fergie, are you still alive? 1029 01:21:35,140 --> 01:21:37,766 Technically, yes. 1030 01:21:43,940 --> 01:21:46,317 Your brothers and your sisters. 1031 01:21:46,401 --> 01:21:48,402 Be born in two hours. 1032 01:21:48,486 --> 01:21:52,406 One big, endless supply of perfection. 1033 01:21:54,367 --> 01:21:55,826 You know, we have a choice. 1034 01:21:55,911 --> 01:21:57,494 We can stand here right now 1035 01:21:57,579 --> 01:21:59,997 and create a whole race of brainwashed morons, 1036 01:22:00,081 --> 01:22:01,540 and call them Judges. 1037 01:22:01,625 --> 01:22:04,209 Or we can create some freethinking people. 1038 01:22:05,629 --> 01:22:07,254 We'll call them human. 1039 01:22:09,132 --> 01:22:10,507 Human. 1040 01:22:13,637 --> 01:22:16,013 You could never control yourself. 1041 01:22:17,349 --> 01:22:20,851 What makes you think you can control these things? 1042 01:22:20,894 --> 01:22:22,686 'Cause you're in control. 1043 01:22:24,356 --> 01:22:26,440 You be head of the Council. 1044 01:22:26,858 --> 01:22:31,153 You choose, and you choose quickly too. 1045 01:22:31,196 --> 01:22:35,991 I should've put you down myself, personally! 1046 01:22:37,035 --> 01:22:38,786 You know, I never understood that. 1047 01:22:38,995 --> 01:22:43,082 Why did you judge me? Why did you judge me? 1048 01:22:43,166 --> 01:22:45,209 - You killed innocent people. - The means to an end. 1049 01:22:45,293 --> 01:22:47,294 - You started a massacre. - I caused a revolution. 1050 01:22:47,379 --> 01:22:50,381 - You betrayed the Law! - Law! 1051 01:22:50,423 --> 01:22:53,258 I betrayed this! 1052 01:22:53,343 --> 01:22:57,554 Your Council's experiment, which failed in you! 1053 01:22:59,265 --> 01:23:00,985 I was your brother, your blood, your friend. 1054 01:23:02,560 --> 01:23:04,436 Who betrayed who? 1055 01:23:04,521 --> 01:23:07,815 When are you gonna stop being a goddamn slave and grow up? 1056 01:23:08,066 --> 01:23:10,025 That's your birthright, that's your family. 1057 01:23:10,068 --> 01:23:13,570 I'm your family. I'm the only family you ever had! 1058 01:23:15,115 --> 01:23:16,490 Now choose! 1059 01:23:21,496 --> 01:23:24,081 The best thing you can do is kill me. 1060 01:23:25,583 --> 01:23:26,667 Why? 1061 01:23:26,751 --> 01:23:32,047 Because it's your only chance brother. 1062 01:23:33,591 --> 01:23:34,758 Fido! 1063 01:23:37,762 --> 01:23:40,431 Rip this bitch's arms and legs off. 1064 01:23:40,515 --> 01:23:42,975 - Save her pretty head for my brother. - Don't do it! 1065 01:23:43,435 --> 01:23:44,852 Halt! 1066 01:23:46,312 --> 01:23:48,981 Rip his head off instead. Give it to her. 1067 01:23:53,945 --> 01:23:55,946 What's the matter with you? 1068 01:23:56,948 --> 01:23:58,073 Rico! 1069 01:24:01,911 --> 01:24:03,787 - Boy, is he pissed! - Fergie! 1070 01:24:06,583 --> 01:24:07,750 Dredd! 1071 01:24:10,086 --> 01:24:12,463 - Get him, Dredd! - Hang on, Fergie. 1072 01:24:17,635 --> 01:24:19,303 Hack you, asshole. 1073 01:24:21,639 --> 01:24:22,848 Rico! 1074 01:24:24,726 --> 01:24:27,311 Central, hatch that first set of clones. 1075 01:24:27,353 --> 01:24:29,396 The cloning process is not finished, Judge Rico. 1076 01:24:29,481 --> 01:24:31,857 The clones will be only 60% complete. 1077 01:24:31,941 --> 01:24:35,819 I need reinforcements. Hatch the goddamn clones now! 1078 01:24:47,707 --> 01:24:50,375 Don't fight much, do you? 1079 01:25:28,373 --> 01:25:29,581 Bitch! 1080 01:25:30,917 --> 01:25:32,543 It's Judge Bitch! 1081 01:26:21,509 --> 01:26:23,969 I'm the only one who never lied to you. 1082 01:26:24,429 --> 01:26:26,513 I'll be the judge of that. 1083 01:26:53,374 --> 01:26:57,127 Now, Joseph Dredd, I hereby judge you. 1084 01:26:58,671 --> 01:27:03,592 To the charge of betraying your flesh, guilty. 1085 01:27:03,635 --> 01:27:09,473 To the charge of being human, when we could have been Gods, guilty. 1086 01:27:11,309 --> 01:27:12,809 The sentence is death. 1087 01:27:12,852 --> 01:27:14,311 Don't miss. 1088 01:27:15,438 --> 01:27:17,648 Lethal round is exhausted. 1089 01:27:21,361 --> 01:27:22,611 Signal flare! 1090 01:27:26,282 --> 01:27:27,866 Court is adjourned. 1091 01:27:41,130 --> 01:27:42,256 Dredd. 1092 01:27:59,315 --> 01:28:00,357 Give me your hand. 1093 01:28:01,442 --> 01:28:03,694 That's three times now, Dredd. 1094 01:28:17,041 --> 01:28:19,001 Stay in back, Hershey. 1095 01:28:23,214 --> 01:28:26,842 - Am I under arrest? - That won't be necessary. 1096 01:28:26,884 --> 01:28:29,970 Central broadcast the Janus plan after Griffin's death. 1097 01:28:30,054 --> 01:28:31,972 They all know the truth. 1098 01:28:32,223 --> 01:28:35,726 Judge Dredd, we have to reconstitute the Council. 1099 01:28:35,893 --> 01:28:40,480 We'd like you to consider the first position of Chief Justice. 1100 01:28:42,025 --> 01:28:43,692 I'm a Street Judge. 1101 01:28:43,735 --> 01:28:47,529 And I'm very late for work. Thank you, Olmeyer. 1102 01:28:47,572 --> 01:28:52,200 I am dying. I'm too young... Excuse me. 1103 01:28:52,243 --> 01:28:54,453 Oh, that's great! He gets all the credit. 1104 01:28:54,537 --> 01:28:55,704 Dredd? 1105 01:28:56,831 --> 01:28:58,415 I taught him everything he knows. 1106 01:28:58,708 --> 01:29:01,043 Dredd, that's it? 1107 01:29:03,796 --> 01:29:05,213 No good-bye? 1108 01:29:05,256 --> 01:29:07,007 Good-bye, Hershey. 1109 01:29:15,058 --> 01:29:18,435 To tell you the truth, I'm probably a much better kisser. 1110 01:29:18,478 --> 01:29:22,230 Ow! Okay, come on, let's go, will ya? Can we swing by a cash machine? 1111 01:29:32,450 --> 01:29:34,618 Feels good to be human, don't you think? 1112 01:29:34,660 --> 01:29:36,661 I knew you'd say that. 1113 01:30:23,501 --> 01:30:27,045 - Never say it's over - Over 1114 01:30:27,130 --> 01:30:30,549 - Never say the end - The end 1115 01:30:30,633 --> 01:30:32,926 - Anytime you stop - You stop 1116 01:30:33,010 --> 01:30:37,431 You start to fall 1117 01:30:37,515 --> 01:30:41,059 - Never say give up - Give up 1118 01:30:41,144 --> 01:30:44,479 - Never say give in - Give in 1119 01:30:44,522 --> 01:30:48,733 - Always have to fight to win - To fight to win 1120 01:30:51,320 --> 01:30:54,865 - However much it hurts - It hurts 1121 01:30:54,949 --> 01:30:58,285 - However much it takes - It takes 1122 01:30:58,369 --> 01:31:03,206 Believe that all your dreams will all come true 1123 01:31:05,543 --> 01:31:08,920 - However hard it gets - It gets 1124 01:31:09,005 --> 01:31:12,549 - However much it aches - It aches 1125 01:31:12,633 --> 01:31:18,597 Always believe in me as I believe in you 1126 01:31:19,432 --> 01:31:22,976 - Never say too late - Too late 1127 01:31:23,060 --> 01:31:26,563 - Never say it's done - It's done 1128 01:31:26,647 --> 01:31:30,859 Let me know for real you are the one 1129 01:31:33,654 --> 01:31:37,073 - One who never turns - Never turns 1130 01:31:37,158 --> 01:31:40,577 - Who never walks away - Walks away 1131 01:31:40,661 --> 01:31:43,246 - One who I can trust - Can trust 1132 01:31:43,331 --> 01:31:51,171 - To always stay - To always stay 1133 01:32:15,613 --> 01:32:19,199 - Never say surrender - Surrender 1134 01:32:19,283 --> 01:32:22,661 - Never say die - Die 1135 01:32:22,745 --> 01:32:28,333 Only ever get there if you try 1136 01:32:29,710 --> 01:32:33,171 - Never say give up - Give up 1137 01:32:33,256 --> 01:32:36,466 - Never say give in - Give in 1138 01:32:36,551 --> 01:32:41,471 - You always have to fight to win - To fight to win 1139 01:32:43,474 --> 01:32:46,977 - However much it hurts - It hurts 1140 01:32:47,019 --> 01:32:50,397 - However much it takes - It takes 1141 01:32:50,481 --> 01:32:55,652 Believe that all your dreams can all come true 1142 01:32:57,488 --> 01:33:01,199 - However hard it gets - It gets 1143 01:33:01,284 --> 01:33:04,661 - However much it aches - It aches 1144 01:33:04,704 --> 01:33:11,543 Always believe in me as I believe in you 1145 01:33:11,627 --> 01:33:18,800 As I believe in you 1146 01:33:18,843 --> 01:33:20,969 As I 1147 01:33:21,012 --> 01:33:23,972 Believe 1148 01:33:24,015 --> 01:33:26,683 In 1149 01:33:26,726 --> 01:33:28,893 You 1150 01:34:17,443 --> 01:34:22,530 If it's all we've got 1151 01:34:22,573 --> 01:34:28,370 Then never let it go 1152 01:34:28,412 --> 01:34:33,917 We spend our time in darkness 1153 01:34:33,959 --> 01:34:36,836 Searching for the light 1154 01:34:39,590 --> 01:34:45,095 If you lose your own way 1155 01:34:45,179 --> 01:34:50,809 You never get it right 1156 01:34:50,893 --> 01:34:55,855 - Daytime, I mean - Yeah 1157 01:34:55,940 --> 01:35:00,568 Put your time away 1158 01:35:00,611 --> 01:35:08,611 - All we've got is time - So never let it go 1159 01:35:11,622 --> 01:35:16,751 If I can make it right 1160 01:35:18,379 --> 01:35:20,213 Time 1161 01:35:20,297 --> 01:35:28,297 - All I've got is time - So never let it go 1162 01:35:31,058 --> 01:35:36,813 If I can make it right 1163 01:35:41,152 --> 01:35:45,905 - Time - All we've got is time